Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 2:3 - Ekumenska izdaja

3 In ko je vino pošlo, reče Jezusu njegova mati: »Vina nimajo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Ko je svečanost še trajala, se je pokazalo, da ni zadosti vina. Tedaj je Marija rekla svojemu Sinu: “Nič več vina ni!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I, gda bi se zmenkávalo víno, erčé mati Jezušova njemi: nemajo vína.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In ko zmanjka vina, reče mati Jezusova njemu: Vina nimajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ko je vino pošlo, je rekla Jezusu njegova mati: »Vina nimajo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu kadar je bilu Vina smankalu, je Iesuſeva Mati k'njemu djala: Ony Vina nemajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 2:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in vino, ki razveseljuje srce človeku; da olje razvedruje obličje in kruh poživlja človeku srce.


Za zabavo se napravljajo gostije in vino razveseljuje življenje; denar pa doseže vse.


Vpitje na cestah: ni vina, zatonila je vsa radost, izselilo se je veselje na zemlji.


To je namreč moja kri zaveze, ki se za mnoge preliva v odpuščanje grehov.


Sestri sta mu torej sporočili: »Gospod, glej, ta, ki ga ljubiš, je bolan.«


Povabljeni pa so bili na svatbo tudi Jezus in njegovi učenci.


Jezus odgovori: »Kaj je meni in tebi, žena? Moja ura še ni prišla.«


Nikar ne bodite v skrbeh, ampak v vsem razodevajte svoje želje Bogu v molitvi in prošnji z zahvalo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ