Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonija 3:12 - Ekumenska izdaja

12-13 Namesto tega pustim v tvoji sredi ponižno in skromno ljudstvo: ti, ostanek Izraelov, bodo iskali zavetje v Gospodovem imenu; ne bodo krivice delali, ne bodo lažnivo govorili, v njih ustih ne bo zvijačnega jezika. Zares, pasli in počivali bodo, ne da bi jih kdo vznemirjal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In ostavim sredi tebe ponižno in ubogo ljudstvo, ti bodo upali v ime Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 V tvoji sredi bom ohranil ljudstvo, ponižno in ubogo, ki bo zaupalo v Gospodovo ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ieſt hozhem v'tebi puſtiti oſtati en vbog shleht folk, ty bodo na GOSPODNIE Ime savupali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonija 3:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj pa nam je Gospod, naš Bog, naklonil za majhen trenutek milost, da nam je pustil ostanek in nam dal oporišče na svojem svetem kraju, da bi nam naš Bog razsvetlil oči in nam podaril malo življenjske moči v naši sužnosti.


Gospod jim pomaga in jih otema; otema jih zlobnežev in jih rešuje, ker se k njemu zatekajo.


Najsiromašnejši so preskrbljeni; varno prebivajo ubožci. A tvoj zarod z lakoto pokončam; tvoj ostanek bodo pomorili.


Kaj naj se odgovori poganskim poslancem? »Gospod je utemeljil Sion; v njem dobé zavetje ubožci njegovega ljudstva.«


Ponižni se bodo brez konca veselili v Gospodu, in najubožnejši med ljudmi se bodo radovali nad Izraelovim Svetim.


Kdor izmed vas se boji Gospoda, naj posluša glas njegovega služabnika. Kdor hodi v temi in brez luči, naj zaupa v ime Gospodovo in naj se opira na svojega Boga.


In če še desetina v njej ostane, naj bo še ta pokončana. A kakor od terebinte in hrasta, ko ju posekajo, ostane korenina: tako bo njih korenina sveto seme.«


Blagoslovljen mož, ki zaupa v Gospoda in je Gospod njegovo upanje.


V tistih dneh in v tistem času, govori Gospod, bodo iskali Izraelovo krivdo, pa je ne bo več; in Judove grehe, pa jih ne bo najti; kajti odpustim ostanku, ki ga pustim.


Vendar pustim nekatere izmed vas, da ubežé meču, med narodi, ko boste razkropljeni po deželah.


Tedaj bo ostanek Jakobov sredi mnogih ljudstev kakor rosa, ki jo pošlje Gospod, kakor kaplje dežja na travi, ki ne čaka nikogar in ničesar ne pričakuje od človeških otrok.


In vendar je Gospod dobrotljiv, zavetje ob dnevu stiske, skrbi za nje, ki se k njemu zatekajo,


Tisti dan je bila zaveza pretrgana, in ovčji mešetarji, ki so me opazovali, so razumeli, da je bila to beseda Gospodova.


Tako sem pasel klavne ovce za ovčje mešetarje. Vzel sem dve palici; eno sem imenoval »Dobrohotnost« in drugo »Edinost«. In pasel sem svoje ovce.


slepi spregledujejo in hromi hodijo, gobavi se očiščujejo in gluhi dobivajo sluh, mrtvi se obujajo in ubogim se blagovest oznanja;


»Blagor ubogim v duhu, zakaj njih je nebeško kraljestvo.


In zopet Izaija pravi: »Pride korenina Jesejeva, on, ki se dvigne vladat narode: vanj bodo narodi upali.«


Slišite, ljubi moji bratje! Ali ni Bog za svet ubožnih izbral, da so bogati v veri in so dediči kraljestva, ki ga je obljubil tistim, ki ga ljubijo?


Vi po njem vérujete v Boga, ki ga je obudil od mrtvih in mu dal veličastvo, da je vaša vera tudi upanje v Boga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ