Sofonija 2:15 - Ekumenska izdaja15 To je torej zmagoslavno mesto, ki se je varno čutilo in govorilo: »Jaz in nihče drug!« Kako se je spremenilo v puščavo, v živalski brlog! Vsak, ki gre mimo, samo požvižga in mahne z roko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod15 To je tisto veselo mesto, ki je prebivalo brez skrbi, ki je govorilo v srcu svojem: Jaz sem in nobenega ni razen mene! Kako je postalo v puščavo, v ležišče zverini! Vsak, kdor pojde mimo, bo žvižgal, mahal z roko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 To je torej radostna prestolnica, ki je varno prebivala in pravila v svojem srcu: »Jaz in nihče drug!« Kako se je spremenila v pustinjo, v živalski brlog! Vsakdo, ki gre mimo nje, požvižga, zamahne z roko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158415 Letu je tu veſſelu Méſtu, kateru taku shihèr prebiva, inu je djalu v'ſvoim ſerci: Ieſt ſim tu pravu, inu obenu drugu. Koku je onu sdaj taku puſtu poſtallu? de Svirine v'nym prebivajo, inu kateri mimu gre, ta zhes nje shvishga, inu zhes nje s'rokami vkup luſka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |