Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonija 1:9 - Ekumenska izdaja

9 Kaznoval bom ta dan vse, ki čez prag skačejo, ki napolnjujejo hišo svojega gospodarja s silovitostjo in prevaro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In kaznoval bom tisti dan vsakega, ki skače čez prag, vse, ki napolnjujejo gospodarja svojega hišo s silovitostjo in prevaro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Tisti dan bom kaznoval vse, ki skačejo čez prag in polnijo hišo svojega gospodarja z nasiljem in s prevaro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Ieſt hozhem tudi taiſti zhas te obyſkati, kateri zhes prag ſkazheo, inu ſvoih Goſpudou hiſho polnio s'rupom inu s'golufanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonija 1:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prejšnji namestniki, moji predniki, so bili ljudstvu v težko breme. Jemali so od njih za kruh in vino štirideset seklov srebra na dan. Tudi njih uradniki so tlačili ljudstvo. Jaz pa nisem delal tako iz strahu pred Bogom.


Ako vladar rad posluša lažne reči, bodo vsi njegovi služabniki hudobni.


Kakor kletka, ki je polna ptičev, tako so njih hiše polne krivičnega blaga. Zato so postali mogočni in bogati.


Ne znajo prav ravnati, govori Gospod, z nasiljem in zatiranjem kopičijo zaklade v svojih hišah.


Bogatini v mestu so polni nasilja, prebivalci govoré laž, v njihovih ustih je goljufiv jezik.


Vprašal sem: »Kaj je to?« Odgovoril mi je: »To, kar prihaja, je mernik.« Pristavil je: »To je splošna pokvarjenost v vsej deželi.«


Ko so pa videli njeni gospodarji, da je upanje na njihov dobiček zginilo, so prijeli Pavla in Sila ter ju vlekli na trg pred gosposko.


Njen gospodar je zjutraj vstal in odprl hišna vrata. Ko pa je stopil ven, da bi šel svojo pot, glej, je ležala žena, njegova stranska žena, pred hišnimi vrati z rokami na pragu.


Zato Dagonovi svečeniki in vsi, ki prihajajo v Dagonov tempelj, še danes ne stopijo na Dagonov prag v Azotu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ