Rimljanom 7:18 - Ekumenska izdaja18 Vem namreč, da v meni, to je v mojem mesu, dobro ne prebiva; zakaj hoteti je v moji moči, da bi pa dobro tudi izvrševal, ni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Vem, da človek po svoji naravi ni dober. Zato ne bom nikoli mogel delati tega, kar je dobro, če si še tako prizadevam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Ár znám: ka ne prebíva v meni (tô je tô, vu mojem têli) dobro. Ár ščé se mi: ka bi pá dobro delao; k tomi môči v sebi ne nájdem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 Kajti vem, da ne prebiva v meni, to je, v mojem mesu, dobro. Hoteti dobro, to je pač pri meni, ali izvrševati dobro, tega ni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod18 Vem namreč, da v meni, hočem reči v mojem mesu, ni nič dobrega; kajti dobro hoteti je sicer v moji môči, dobro delati pa ni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158418 Sakaj jeſt vejm de v'meni, tu je, v'moim meſsej, niſhtèr dobriga neprebiva. Sakaj jeſt tu dobru imam pèr ſebi, de hozhem: ampak de bi tu dobru dopèrneſsèl, tiga jeſt nenajdem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |