Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 15:4 - Ekumenska izdaja

4 Kar koli se je namreč poprej napisalo, se je napisalo v naše poučenje, da bi imeli upanje po potrpežljivosti in po tolažbi iz pisem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Te besede, ki so zapisane pred davnim časom, naj bi nam bile v pouk, tako da bi potrpežljivost in ohrabritev pisma prebudili v nas upanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ár štera so naprej písana, na naše včenjé so písana: naj po trplivosti i obeseljej písma vüpanje mámo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Karkoli se je namreč poprej napisalo, je pisano nam v pouk, da imamo po potrpežljivosti in po tolažbi pisem upanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Kar koli je bilo namreč napisano pred nami, je bilo napisano v naše poučenje, da bi oprti na potrpežljivost in na tolažbo, ki jo daje Pismo, imeli upanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Kar je kuli pak poprej sapiſsanu, tu je nam k'navuku sapiſsanu, de my ſkusi volnu potèrplenje inu troſht tiga piſma, vupanje imamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 15:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vse to se je pa z njimi zgodilo kot zgled in je bilo zapisano v svarilo nam, ki smo doživeli dopolnitev časov.


v upanju se veselite; v nadlogi potrpite; v molitvi vztrajajte;


Zatorej prepašite ledja svojega uma, bodite trezni in zaupajte popolnoma v milost, ki se vam nudi v razodetju Jezusa Kristusa.


se obrne k molitvi siromakov, njih prošnje ne bo zavrgel.


To je moja tolažba v moji stiski, tvoj izrek me poživlja.


Gospod je odgovoril in rekel: Napiši razodetje in ga vreži na plošče, da bo z lahkoto bral, kdor bo bral.


ker se pred Bogom in našim Očetom neprenehno spominjamo vaše dejavne vere, požrtvovalne ljubezni in stanovitnega upanja v Gospoda našega Jezusa Kristusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ