Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 11:8 - Ekumenska izdaja

8 kakor je pisano: »Dal jim je Bog omotičnega duha: oči, da ne vidijo, in ušesa, da ne slišijo, do današnjega dne.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 O teh pravi Sveto pismo: “Kakor omrtveli so. Z očmi ničesar ne vidijo in z ušesi ničesar ne slišijo – tako je vse do današnjega dne.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Liki je písano: dáo njim je Bôg dühá drêmnosti, očí, da bi ne vidili, i vüha, da bi ne čüli, notri do denéšnjega dnéva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 kakor je pisano: »Dal jim je Bog duha nesvesti, oči, da ne vidijo, in ušesa, da ne slišijo, do današnjega dne.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 kakor je pisano: Bog jim je dal duha omrtvelosti: oči, da ne bi videli, ter ušesa, da ne bi slišali, vse do današnjega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 kakòr ſtoji piſsanu: Bug je nym dal en sloban duh, ozhy de nevidio, inu uſheſsa de neſliſhio, notèr do danaſhniga dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 11:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vodil sem vas štirideset let po puščavi. Vaša oblačila niso razpadla z vas in tvoje obuvalo ti ni razpadlo z noge.


Zakaj Gospod je izlil na vas duha otopelosti. Vaše oči, preroke, je zaprl. Vaše glave, vidce, je zastrl.


»Sin človekov, sredi uporne hiše prebivaš; oči imajo, da bi videli, pa ne vidijo; ušesa imajo, da bi slišali, pa ne slišijo; zakaj uporna hiša so.


On jim je rekel: »Vam je dano razumeti skrivnosti božjega kraljestva, drugim pa v prilikah, da gledajo, pa ne vidijo, in poslušajo, pa ne razumejo.


poslušajte vendar to, ljudstvo nespametno in brez razuma, ki ima oči, pa ne vidi, ki ima ušesa, pa ne sliši!


ko je govoril: ‚Pojdi k temu ljudstvu in reci: Z ušesi boste poslušali, pa ne boste razumeli, z očmi boste gledali, pa ne boste videli;


Rekel je: »Pojdi in povej temu ljudstvu: ‚Le poslušajte, poslušajte, pa ne razumevajte! Le glejte, glejte, pa ne spoznavajte!‘


Ti narodi so torej častili Gospoda in obenem služili svojim malikom. Tudi njih otroci in njih otrok otroci delajo do tega dne tako, kakor so delali njih očetje.


Do tega dne se ravnajo po svojih prejšnjih običajih. Gospoda ne častijo in se ne ravnajo po njegovih zakonih in naredbah, po postavi in zapovedi, ki jih je Gospod dal sinovom Jakoba, ki ga je imenoval Izraela,


Dal sem, da so s svojimi daritvenimi darovi postali nečisti s tem, da so vse prvorojeno pošiljali skozi ogenj, da bi jih tako navdal z grozo, da spoznajo, da sem jaz Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ