Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:7 - Ekumenska izdaja

7 Sovražniki so propadli, razbiti v večne ruševine, njih mesta si razrušil; njih spomin je izginil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Meči nepriátelov je konec na veke; varašé njíhove si razvrgao; prêšao je spômenek njíhov ž njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Sovražnikov je konec, razdejani so na veke, njih mesta si uničil, da, njih spomin je izginil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Sovražniki so pokončani, razvaline so za vedno; izruval si njihova mesta, njih spomin se je izgubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Tiga Sovrashnika Mezhi konez imajo vekoma: Ta Méſta ſi ti resvalil, nyh ſpomin je shnymi red konzhan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

moji dnevi so kot senca, ki se daljša, sušim se ko trava.


Gospod je postavil svoj prestol v nebesih, njegova vrhovnost gospoduje vesoljstvu.


Mogočna ti je rama, trdna je tvoja roka, dvignjena tvoja desnica.


Preden so se rodile gore in sta se oblikovala zemlja in svet, si ti od vekov na veke, o Bog.


Jezus Kristus včeraj in danes, isti tudi na veke.


Eno pa naj vam, preljubi, ne bo prikrito, da je en dan pri Gospodu kakor tisoč let in tisoč let kakor en dan.


In videl sem velik bel prestol in njega, ki je sedel na njem; izpred njegovega obličja sta izginila zemlja in nebo in zanju ni bilo več mesta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ