Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:2 - Ekumenska izdaja

2 Izraelov pastir, poslušaj, ti, ki vodiš Jožefa kot čredo; ti, ki sediš na kerubih, zasijaj

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 O pastér Izraela! poslühni, kí paséš Jožefa, kak črêdo: skáži se, ki sediš nad Kerubimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čredo, ki stoluješ nad kerubi, pokaži se v svetlobi svoji!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Izraelov pastir, poslušaj! Ti, ki vodiš Jožefa kakor čredo, ti, ki sediš na kerubih, pokaži se!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 TI Israelou Paſtir poſluſhaj, kir Iosepha vodiſh, kakòr Ouce, Pèrkashi ſe ti, kir ſidiſh na Kerubimih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem so duhovniki skrinjo zaveze Gospodove prinesli na njeno mesto, v notranji tempeljski prostor, v Presveto, pod peruti kerubov.


Potem je Ezekija pred Gospodom molil: »Gospod, Izraelov Bog, ki prestoluješ na kerubih! Ti edini si Bog vsem kraljestvom na zemlji. Ti si ustvaril nebo in zemljo.


Zbudi se in vstani v mojo obrambo, za mojo pravdo, moj Bog in moj Gospod!


S Siona, sijajne lepote, se je Bog zasvetil:


On pa jim je usmiljen odpuščal krivdo in jih ni uničeval, pogosto je zadržal svojo jezo in vsega svojega srda ni izlil.


Gospod vlada; ljudstva trepetajo; sedi na kerubih; zemlja se maje.


Tam se ti bom razodeval in ti govoril iznad spravnega pokrova, izmed dveh kerubov, ki sta na skrinji postave, vse, kar ti bom naročal za Izraelove sinove.


Tisti dan porekó: Glejte, to je naš Bog! Čakali smo ga, da nas reši. To je Gospod, ki smo vanj upali! Radujmo in veselimo se, da nas je rešil.


Ljudstvo je torej poslalo v Silo in prinesli so od tam skrinjo zaveze Gospoda nad vojskami, ki ima sedež na kerubih; oba Helijeva sinova, Ofni in Finees, pa sta spremljala skrinjo božje zaveze.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ