Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:8 - Ekumenska izdaja

8 Rekli so v svojem srcu: »Uničimo jih hkrati; sežgite vsa božja svetišča v deželi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Pravili so vu srci svojem: porobmo je vsegavêč. Doli žgéjo vsa svéta Mêsta boža vu držéli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Rekli so v srcu svojem: Ugonobimo jih vse vkup! Požgali so vsa zbirališča Boga mogočnega v deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Rekli so v svojem srcu: »Skupaj z njihovim zarodom!« Požgali so vsa Božja zbirališča v deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ony pravio v'ſvoim ſerci: Naj je obrupamo: Ony poshigajo vſe Boshje Hiſhe v'desheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In prišli so preroški učenci, ki so bili v Betelu, k Elizeju in mu rekli: »Ali veš, da bo Gospod danes vzel tvojega gospoda od tebe?« Odgovoril je: »Tudi jaz vem; molčite!«


In pristopili so preroški učenci, ki so bili v Jerihi, k Elizeju in mu rekli: »Ali veš, da bo Gospod danes vzel tvojega gospoda od tebe?« Odgovoril je: »Tudi jaz vem; molčite!«


Vprašal je: »Zakaj greš danes k njemu? Saj ni ne mlaj ne sobota.« Odvrnila je: »Mir s teboj!«


Učili so po Judu in s seboj imeli knjigo postave Gospodove; obhodili so vsa Judova mesta in so učili ljudstvo.


Spomni se, Gospod, jeruzalemskega dneva, zoper Edomce, ki so govorili: »Razdenite, razdenite tudi temelje v njem!«


Zoper tvoje ljudstvo kujejo naklepe, posvetujejo se zoper tvoje varovance.


»Pridite,« govoré, »uničimo jih, da ne bodo več ljudstvo, in da se Izraelovo ime ne bo več omenjalo!«


In Jezus je hodil po vsej Galileji, učil po njih shodnicah in oznanjal evangelij kraljestva; in ozdravljal je vsakršno bolezen in vsakršno slabost med ljudstvom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ