Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:9 - Ekumenska izdaja

9 Pred njim se bodo pripogibali njegovi sovražniki, njegovi nasprotniki bodo lizali prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Pred njim se bodo nanizávali bívajôči vu püščávi, i nepriátelje njegovi bodo prâh lízali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Pred njim se bodo klanjali prebivalci puščave, in sovražniki njegovi bodo lizali prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Pred njim naj se pripogibajo prebivalci puščave, njegovi sovražniki naj ližejo prah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Pred nym ſe bodo poklanjali ty, kir v'Puſzhavi prebivajo: Inu njegovi Sovrashniki bodo prah lisali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je rekel Gospod Bog kači: »Ker si to storila, bodi prekleta med vso živadjo in med vsemi živalmi polja! Po svojem trebuhu se boš plazila in prst jedla vse dni svojega življenja.


Davidov, psalm. Gospod je rekel mojemu Gospodu: »Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog!«


sodil bo narode, nakopičil mrliče, razbil bo glave širom po zemlji;


Vladal jih boš z železno palico, razbil jih ko lončarjevo posodo.«


Zakaj Gospodovo je kraljevanje, on gospoduje nad narodi.


Kralji bodo tvoji redniki, njih kneginje tvoje dojilje. Klanjali se ti bodo z obrazom do tal in lizali prah tvojih nog. In spoznal boš, da sem jaz Gospod, ki ne pusti, da bi bili osramočeni, ki upajo vanj.


Lizali bodo prah kakor kače, kakor laznina na zemlji; prišli bodo iz svojih domov h Gospodu, našemu Bogu, tresli se bodo v strahu pred teboj.


Tiste moje sovražnike pa, ki niso hoteli, da bi bil jaz kralj nad njimi, pripeljite semkaj in jih vpričo mene posekajte.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ