Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:3 - Ekumenska izdaja

3 Gore, prinesite ljudstvu mir in griči pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Naj prineséjo goré mír lüdém, i gumile pravico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Mir naj ljudstvu gore rodé in griči, po pravičnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Naj gore prinesejo mir ljudstvu in griči pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Naj Gorre myr pèrneſſó mej ta folk, Inu Hribi pravizo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S svojo dobrotljivostjo si ovenčal leto, tvoje steze kapljajo rodovitnost.


V deželi bo obilica žita; visoko na gorah bo šumel ko Libanon njegov sad; in cveteli bodo prebivalci po mestih ko trava na zemlji.


Rosite, nebesa, od zgoraj, in oblaki, dežite pravičnost! Zemlja naj se odpre, da se razcvete rešitev in požene hkrati pravičnost! Jaz, Gospod, sem to ustvaril.


Kako ljubke so na gorah noge glasnika radosti, ki oznanja mir, prinaša veselo vest, razglaša zveličanje, Sionu govori: »Tvoj Bog kraljuje!«


Namesto brona prinesem zlata, namesto železa prinesem srebra, namesto lesa brona in namesto kamenja železa. Za tvojo vlado postavim mir in za tvojega gospodarja pravičnost.


Sedemdeset tednov je določenih nad tvojim ljudstvom in nad tvojim svetim mestom, da preneha hudodelstvo, da se zapečati greh, da se doseže sprava za krivdo, in da se uvede večna pravičnost, da se zapečati videnje in prerokba ter se mazili Presveto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ