Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:20 - Ekumenska izdaja

20 Naložil si mi mnoge in hude stiske: zopet me oživiš in iz globin zemlje me zopet dvigneš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Kí si mi dao sküsiti žúkost vnôgo i grozno, i pá si me ožívo, i z globočíne zemle me nazâpripelao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ti, ki si nam dal izkusiti stiske velike in hude, nas zopet oživiš in nas zopet izvlečeš iz brezen zemlje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Dal si mi videti stiske, mnoge in hude. Znova mi boš dal življenje, znova me boš vzdignil iz oceanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj ti puſtiſh mene iskuſsiti mnoge, inu velike britkuſti, inu me supet oshivlaſh: Inu me supet gori ispelavaſh is globoſzhine te Semle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:20
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če hodim sredi stiske, me živega ohranjaš, zoper jezo mojih sovražnikov steguješ svojo roko, me rešuje tvoja desnica.


O Bog, zavrnil si nas, naše bojne vrste prebil, jezil si se: o, vzpostavi nas zopet!


Zakaj veliko je bilo tvoje usmiljenje do mene, rešil si mojo dušo iz brezna podzemlja.


Naj bo tvoja roka nad možem tvoje desnice, nad sinom človekovim, katerega si si okrepil!


Vode so me zagrnile do grla, brezno me je obdalo. Morska trava se mi je ovila okrog glave,


V prahu leži moja duša: poživi me po svoji besedi!


Zakaj moje duše ne boš pustil v kraljestvu mrtvih svojemu svetemu ne boš dal gledati trohnobe.


In odgovoril sem mu: »Moj Gospod, ti veš.« In rekel mi je: »To so tisti, ki so prišli iz velike bridkosti ter so oprali svoja oblačila in jih očistili v Jagnjetovi krvi.


Kaj pa pomeni: »Šel je v višavo,« če ne, da je poprej šel v nižine zemlje?


In ob deveti uri je Jezus zaklical z močnim glasom: »Eloi, Eloi, lama sabaktani?« kar pomeni: »Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil?«


Glej, v blagor mi je bila grenka bolečina. Ti si obvaroval moje življenje jame uničenja. Zakaj vrgel si vse moje grehe za svoj hrbet.


Tvoji mrtvi bodo oživeli, mrliči bodo vstali. Zbudite se in se radujte, ki v prahu počivate! Zakaj rosa svetlobe je tvoja rosa: zemlja vrne sence.


Se boš mar vekomaj srdil nad nami? Boš raztegnil svojo jezo na vse rodove?


Tako govori Gospod: ‚Glej, spravil bom nesrečo nadte, iz tvoje hiše. Vzel bom tvoje žene pred tvojimi očmi ter jih dal tvojemu bližnjemu, da bo pri tvojih ženah pred očmi tega sonca.


toda Bog ga je oprostil bolečin smrti in ga obudil, zakaj nemogoče je bilo, da bi ga imela v oblasti.


Gospod življenje jemlje in daje, vodi v podzemlje in zopet nazaj pripelje.


Naložil si svojemu ljudstvu trdote, z omotičnim vinom si nas napojil.


v njegovi roki so globine zemlje, višine gorá so njegove;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ