Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:26 - Ekumenska izdaja

26 Njih bivališče naj bo opustošeno, v njih šotorih naj nihče ne prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Njí prebiválišče bojdí püšča; nebojdi prebívajôčega vu stánkaj njihovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Pusto bodi njih bivališče, v šotorih njih ne bodi prebivalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Njihov tabor naj postane pustinja, v njihovih šotorih naj nihče ne prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Nyh prebivaliſzhe bodi puſtu, Inu nebodi nikogèr kir bi v'nyh Vttah prebival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tam je bil prerok Gospodov z imenom Oded; ta je šel vojski, ki je prihajala v Samarijo, naproti in jim rekel: »Glejte, ker se je Gospod, Bog vaših očetov, razsrdil nad Judovci, vam jih je dal v roke; vi pa ste jih pomorili z besnostjo, ki sega do neba.


Razdirajo mojo pot, trudijo se, da bi me uničili, in ni nikogar, da jih zaustavi.


Kajti ni mislil na to, da bi izkazoval usmiljenje, ampak je preganjal bednega in siromaka, v srcu potrtega, da bi ga umoril.


Gospodu je bilo po volji, da ga udari s trpljenjem. Če dá svoje življenje kot daritev za krivdo, bo videl potomce, bo dolgo živel, in Gospodova volja se bo po njem spolnila.


On pa je nosil naše trpljenje, si naložil naše bolečine. Mi pa smo ga imeli za udarjenega, od Boga zadetega in mučenega.


In velik je moj srd zoper prevzetne narode, zakaj ko sem se le malo ujezil, so kaznovali čez mero!«


Meč, dvigni se zoper mojega pastirja, zoper moža, ki je moj družabnik, govori Gospod nad vojskami. Udari pastirja, da se razkropé ovce in bom obrnil svojo roko proti slabotnim.


Ti so Gospoda Jezusa in preroke umorili in nas pregnali; in Bogu niso všeč in vsem ljudem so nasprotni,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ