Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:22 - Ekumenska izdaja

22 V jed so mi dali žolča, v moji žeji so me napajali s kisom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I dájo mi žuč jesti, i vu mojoj žéji me z jesiom napájajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Dà, za jed so mi dali žolča in v žeji moji so mi dali piti octa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 V hrano so mi dali strupa, za mojo žejo so me napajali s kisom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Inu ony ſo meni dali Sholzh jèſti, Inu Eſsih pyti v'moji veliki sheji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zakaj odpadništvo bo umorilo nespametne in brezskrbnost bo neumneže pokončala.


Če ne poslušate in si ne vzamete k srcu, da bi dali čast mojemu imenu, govori Gospod nad vojskami, vržem prekletstvo na vas in prekolnem vaš blagoslov. Da, že sem ga preklel, ker si ne marate vzeti k srcu.


Ko bodo namreč govorili: »Mir in varnost,« takrat jim pride nagla poguba kakor noseči porodna bolečina in ne bodo ubežali.


in kamen spotike ter skala pohujšanja. Ob njem se spotikajo, ker niso poslušni besedi; za to so bili tudi določeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ