Psalmi 69:12 - Ekumenska izdaja12 Nadel sem raševino za obleko, pa sem jim bil v zasmeh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)12 Gda sem se oblêkao v žakel, teda sem njim včinjen k príliki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod12 Ko sem se oblačil v raševino, tedaj sem jim bil v pregovor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Če sem si za obleko nadel raševino, sem pri njih prišel v pregovor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 Ieſt ſim en shakel oblejkèl: Ali ony is tiga ſhpot delajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ampak si se vzdignil zoper Gospoda nebes. Posode njegovega templja si dal prinesti predse, in ti si pil vino iz njih s svojimi velikaši, svojimi soprogami in svojimi stranskimi ženami. Slavil si bogove iz srebra in zlata, brona, železa, lesa in kamna, ki ne vidijo, ne slišijo in nimajo razuma. Toda Boga, v čigar oblasti je tvoj dih življenja in vsa tvoja pota, nisi častil.