Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 66:9 - Ekumenska izdaja

9 Dal je naši duši življenje, ni dovolil, da bi se nam noga spotaknila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Kí vu žitki zdržáva düšo našo, i nedá se pošklesnoti nogam našim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Ki je dušo našo postavil v življenje in ni pripustil, da omahnejo noge naše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 On nas je ohranil pri življenju in ni dal, da bi naša noga omahovala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kateri naſho Duſho pèr lebni ohrani, inu nepuſty naſhim nogam ſe ſpodpolsniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 66:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zakaj na veke ne bo omahnil, pravični človek ostane v večnem spominu.


Ne bo pustil, da bi ti spodrsnila noga, ne bo zadremal, kateri te varuje.


Zato ne bo ostalo žezlo brezbožnih nad žrebom pravičnih, da pravični ne stegnejo svojih rok po krivici.


Zakaj Gospodovo je kraljevanje, on gospoduje nad narodi.


»Preloži na Gospoda svojo skrb, on te bo podpiral: nikdar ne bo pripustil, da bi pravični omahnil!«


Le v Bogu počiva moja duša, od njega mi pride pomoč.


Le v Bogu počivaj, moja duša, od njega pride, kar upam!


Ko mislim: »Moja noga omahuje,« me tvoja milost, Gospod, podpira.


Zakaj v njem živimo in se gibljemo in smo. Tako so tudi nekateri vaših pesnikov rekli: ‚Celo njegovega rodu smo.‘


Korake svojih zvestih varuje, hudobni pa izginejo v temi; kajti z lastno močjo ne pride človek do zmage.


Če bi se kdo vzdignil, da bi te preganjal in ti stregel po življenju, naj bo tvoje življenje, moj gospod, ohranjeno v zboru živih pri Gospodu, tvojem Bogu! A življenje tvojih sovražnikov naj vrže kakor s prače!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ