Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 66:6 - Ekumenska izdaja

6 Morje je spremenil v suho zemljo, peš so prekoračili reko: zato se ga veselimo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Premêno je môrje na süho, da bi z nogami prêk po vodáj šli, nad tém se mí vu njem veselímo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Morje je izpremenil v suho, prek velike reke so šli peš; tam smo se radovali v njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Morje je spremenil v kopno, peš so šli čez reko; tam se hočemo v njem veseliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 On je preménil Morje v'ſuhoto, de ſo k'nogam zhes vodo ſhli: Tiga ſe my v'nym veſſelimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 66:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razklal je morje in jih prepeljal, vode je postavil ko jez;


Izraelovi sinovi pa so šli po suhem sredi morja in vode so jim bile kakor zid na desni in levi.


Tako je odrinilo ljudstvo iz svojih šotorov, da bi šlo čez Jordan, in duhovniki so nosili skrinjo zaveze pred ljudstvom.


tedaj se je voda ustavila. Zgoraj tekoča se je dvignila kot en sam jez, zelo daleč pri mestu Adomu, ki je pri Sartanu, medtem ko je k morju Arabe, Slanemu morju, tekoča popolnoma izginila. Tako je šlo ljudstvo čez nasproti Jerihi.


Duhovniki, ki so nosili skrinjo zaveze Gospodove, so stali nepremično na suhem sredi Jordana in ves Izrael je šel čez po suhem, dokler ni ves narod prešel čez Jordan.


svoje otroke poučite: ‚Po suhem je šel Izrael čez ta Jordan!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ