Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 66:10 - Ekumenska izdaja

10 Da, preskušal si nas, o Bog, z ognjem nas skušal, kakor se skuša srebro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ár si nás sküso, o Bôže, i očisto, kak se očiščáva srebro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Kajti izkušal si nas, o Bog, z ognjem si nas izčistil, kakor se čisti srebro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Zares, preizkusil si nas, o Bog, prečistil si nas, kakor prečistijo srebro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj ti Bug ſi nas ſkuſsil inu ſzhiſtil, kakòr ſe ſrebru ſzhiſzhuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 66:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, čistil sem te, a ne kot srebro, preskušal sem te v topilnici trpljenja.


Preišči moje srce, obišči me ponoči, preizkusi me z ognjem: ne boš našel v meni krivice. Moja usta se niso pregrešila


Topilnik je za srebro in peč za zlato, Gospod pa skuša srca.


Vendar pozna moje vedenje. Če bi me preskusil, bi izšel ko zlato.


Ta tretji del povedem skozi ogenj, jih očistim, kakor se očiščuje srebro, jih preizkusim, kakor se preizkusi zlato. Klical bo moje ime in jaz ga uslišim, rekel bom: »Moje ljudstvo je,« in on bo dejal: »Gospod je moj Bog.«


in se znamenje ali čudež, o katerem ti je govoril, zgodi, pa reče: ‚Pojdimo za drugimi bogovi – ki jih ne poznaš – in jim služimo!‘


Spominjaj se vsega pota, po katerem te je Gospod, tvoj Bog, teh štirideset let vodil po puščavi, da bi te ponižal in preskusil, da bi spoznal, kaj je v tvojem srcu, ali boš spolnjeval njegove zapovedi ali ne!


ki te je hranil v puščavi z mano, katere tvoji očetje niso poznali; poniževal in skušal te je, da bi ti potem skazoval dobrote!


Odstrani žlindro od srebra, in uspe zlatarju umetnina!


Sedel bo kakor topilec in čistilec srebra, in očistil bo Levijeve sinove. Kakor zlato in srebro jih prečisti, da bodo darovali Gospodu daritve, kakor je prav.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ