Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 60:4 - Ekumenska izdaja

4 Pretresel si deželo, jo razklal; zaceli njene razpoke, ker se maje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Kí si zemlo geno, i razkálao, zvráči njé presünjenost, štera je tak razpráskana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Zmajal si deželo, raztrgal jo, zaceli razpoke njene, ker omahuje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Stresel si zemljo, razklal si jo, zaceli njene razpoke, ker omahuje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Kir ſi Semlo ſtreſſel, Osdravi nje resdèrtje, kir je taku ſtreſſena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 60:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dá naj ti, česar si tvoje srce želi in naj spolni ves tvoj načrt.


Dvigne prapor narodom, zbere Izraelove pregnance in skupaj spravi Judove razkropljence od štirih koncev zemlje.


Potem je Mojzes postavil oltar in ga imenoval »Gospod je moj prapor«.


Na goli gori dvignite prapor, glasno jim kličite, mahajte z roko, naj vstopijo skozi vrata samosilnikov!


Povzdigne prapor za ljudstvo v daljavi, ga privabi od koncev zemlje. In glej, hitro in urno pride!


V vinski hram me pelje in njegov prapor nad mano je ljubezen.


Tako govori vsemogočni Gospod: Glej, povzdignem svojo roko v znamenje poganskim narodom, za ljudstva postavim svoje bandero, da prinesó v naročju tvoje sinove, na ramah tvoje hčere.


In bali se bodo na zahodu imena Gospodovega, na vzhodu njegovega veličastva. Zakaj prišel bo kot utesnjena reka, ki jo žene dih Gospodov.


Opaši si meč okoli ledij, mogočni junak, svoj ponos in svojo krasoto!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ