Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 51:10 - Ekumenska izdaja

10 Daj mi slišati radost in veselje, naj se vzradujejo kosti, ki si jih potrl!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Dáj mi občütiti radost i vesélje, da se mi razveselíjo kôsti, štere si zpotro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Daj mi slišati veselje in radost, da veselja poskakujejo kosti, ki si jih potrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Daj, da bom slišal radost in veselje, naj se radujejo kosti, ki si jih potrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Daj, de ſliſhim veſſelje inu dobro volo, De bodo te koſty veſſele, katere ſi ti ſtèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 51:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor je nedolžnih rok in čistega srca, kdor svoje duše ne obrača k nečimrnim stvarem in ne prisega zvijačno.


Vse moje moči ti kličejo: »Gospod, kdo je tebi enak, ki osvobajaš bednega iz rok mogočnika, ubožca iz rok njega, ki ga pleni?«


Psalm, Asafov. Kako dober je Bog pravičnim, njim, ki so čistega srca!


njih srce ni bilo odkritosrčno do njega, niso bili zvesti v njegovi zavezi.


naj ne postanejo, kakor njih očetje, uporen in trmast rod, rod, ki ni imel pravega srca in ne Bogu zvestega duha.


Kdo more reči: »Imam čisto srce, prost sem svojega greha?«


Tvoje prešuštvovanje, tvoj pohotni rezget, tvoje sramotno nečistovanje: na višinah, na polju sem videl tvoje gnusobe. Gorje ti, Jeruzalem, da se nočeš očistiti! Doklej bo to še trajalo?


Dam jim eno srce in eno pot, da se me bodo vse dni bali, njim v blagor in njih otrokom za njimi.


Dam jim drugo srce in novega duha v njih notranjost; odstranim kamnito srce iz njih telesa in jim dam meseno srce,


Vrzite od sebe vse svoje grehe, s katerimi ste se pregrešili, in naredite si novo srce in novega duha! Zakaj hočete umreti, hiša Izraelova?


Tako govori vsemogočni Gospod: Tudi v tem se dam preprositi hiši Izraelovi, da jim to storim: Pomnožil jih bom z ljudmi kakor ovce.


Blagor čistim v srcu, zakaj ti bodo Boga gledali.


Ko je ta prišel in videl božjo milost, se je razveselil in je opominjal vse, naj z odločnim srcem vztrajajo v Gospodu;


tako med nami in njimi ni napravil razločka, ko je z vero očistil njih srca.


In ne ravnajte se po tem svetu, ampak preobrazujte se z obnovo svojega mišljenja, da boste preskušali, kaj je božja volja, kaj je dobro in njemu všeč in popolno.


Bodite torej, ljubi bratje moji, stanovitni, neomahljivi in vedno bogati v delu Gospodovem, ker veste, da vaš trud ni prazen v Gospodu.


Ako je torej kdo v Kristusu, je novo stvarjenje: staro je prešlo, glejte, nastalo je novo.


Zakaj njegovo delo smo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, za katera nas je Bog vnaprej pripravil, da bi v njih živeli.


in oblekli novega, ki se obnavlja k spoznanju, po podobi njega, ki ga je ustvaril;


nas je odrešil, ne zaradi pravičnih del, ki smo jih mi storili, marveč po svojem usmiljenju v kopeli prerojenja in prenovljenja po Svetem Duhu,


človek duhovno razdvojen, nestanoviten na vseh svojih potih.


Zato je Hebron kot dedina Jefonovega sina Kaleba, Kenezejca, do današnjega dne, ker se je natančno držal Gospoda, Izraelovega Boga.


Ker ste svoje duše v poslušnosti do resnice očistili za nehlinjeno bratoljubje, se goreče, iz srca med seboj vzljubite,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ