Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:3 - Ekumenska izdaja

3 prekrasna višina, je veselje vse zemlje; gora Sion, vzvišeni vrh, je mesto velikega kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Gora Šion je, kak edna lêpa držéla, na vesélnost vsoj zemli; na njé stráni od sevra je mesto velikoga Krála.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Krasno se dviga, veselje vse zemlje je gora Sion, na severni strani, mesto Kralja velikega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 lepa v višini, veselje vse zemlje, je gora Sion na skrajnem severu, dvor velikega kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ta Gorra Zion je kakòr ena lepa mladiza, katere ſe vſa deshella troſhta, Na tej ſtrani pruti pulnozhi leshy tu Méſtu tiga velikiga Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David pa je zavzel grad Sion, to je Davidovo mesto.


Ko je Gospod videl, da so se ponižali, je prišla beseda Gospodova Semeju: »Ponižali so se, ne bom jih pokončal, dal jim bom malo rešitve. Moj srd se ne bo razlil nad Jeruzalemom po Sesakovi roki,


Stopniška pesem. Kateri zaupajo v Gospoda, so kakor gora Sion, ki se ne premakne, ki ostane na veke.


Slavljen bodi Gospod s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu!


Narodi so hrumeli, kraljestva so se majala; zagrmel je s svojim glasom, ginila je zemlja.


S Siona, sijajne lepote, se je Bog zasvetil:


Lepa si, prijateljica moja, kakor Tersa, ljubka kakor Jeruzalem, strašna kakor vojska v zastavah.


Ploskajo nad teboj z rokami vsi, ki mimo gredo po potu, sikajo in majejo z glavami nad hčerjo jeruzalemsko: »Je li to mesto, ki so ga slavili kot najlepše, radost vsega sveta?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ