Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 39:7 - Ekumenska izdaja

7 le kot senca preide človek, le za prazen nič se vznemirja, kopiči, a ne ve, kdo bo pobral.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Zaistino, tak hodi človek, kak tenja; stanovito se márno trüdi! vküp správla, i nevej, što de sranjüvao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Zares, kakor senčna podoba hodi človek, res, za nič se toliko vznemirja: kopiči imetje, a ne ve, kdo to pograbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Le kot podoba hodi mož okrog, za prazen nič hrumijo, kopiči, a ne ve, kdo bo pobiral.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ony hodio, kakòr ena ſhema, inu ſi veliku nepridniga nepokoja delajo, Ony vkup ſpravlajo, inu nevejdo, komu ſpraulajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 39:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog upanja pa naj vas napolni z vsem veseljem in mirom v verovanju, da boste imeli obilno upanje v moči Svetega Duha.


postal sem ko človek, ki ne sliši in nima odgovora v ustih.


Moja duša koprni po tvoji pomoči; v tvojo besedo upam.


Pričakujem tvoje pomoči, Gospod, tvoje ukaze spolnjujem.


Naj me umori, ne upam nič več! Vendar hočem pred Njim braniti svoje vedenje.


In glej, bil je v Jeruzalemu mož, ki mu je bilo ime Simeon; bil je pravičen in bogaboječ in je pričakoval Izraelove tolažbe in Sveti Duh je bil z njim.


Vzcvete kakor cvetlica in ovene, beži kakor senca in ne ostaja.


Saj vidi, da modri umirajo, da enako gineva nespametnež in neumnež; drugim zapuščajo svoje bogastvo.


Kar si namreč kdo težko pridobi z modrostjo, znanjem in s spretnostjo, to mora zapustiti v delež človeku, ki se ni trudil za to: tudi to je nečimrnost in veliko zlo.


kdor je sam in nima tovariša tudi ne sina, ne brata; vendar ni konca vsemu njegovemu trudu, tudi se njegove oči ne nasitijo bogastva. »A za koga se trudim in si odrekam uživanje?« Tudi to je nečimrnost in hudo opravilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ