Psalmi 27:6 - Ekumenska izdaja6 In zdaj se dviga moja glava nad sovražnike, ki me obdajajo; daroval bom radostne daritve v njegovem šotoru, pel bom, igral bom Gospodu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)6 I zvísi glavo mojo nad protivníkmi mojimi, kí so okôli méne; naj áldüjem vu Šatori njegovom áldov hvále: pesem i žoltáre bom spêvao Gospodni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod6 In tako bo povišana glava moja nad sovražnike moje, stoječe okrog mene, in daroval bom v šotoru njegovem daritve glasnega veselja, pel bom in psalme citral Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 In zdaj se dviga moja glava nad mojimi sovražniki, ki me obdajajo; daroval bom v njegovem šotoru daritve ob vzklikanju; peti in igrati hočem Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Inu on bo sdaj mojo glavo poviſhal zhes moje ſovrashnike, kateri ſo okuli mene: Satu hozhem jeſt v'njegovi Vtti hvalo offrati, jeſt hozhem pejti inu hvalo dati GOSPVDV. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
se bo zopet slišal glas radosti in glas veselja, glas ženina in glas neveste, glas teh, ki prinašajo zahvalne daritve v hišo Gospodovo in govoré: »Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje!« Kajti spremenim usodo dežele tako, kakor je bilo prej, govori Gospod.