Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:9 - Ekumenska izdaja

9 Zato se veseli moje srce in raduje moja duša; tudi moje telo bo počivalo varno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Záto se veseli srce moje, i veséla je díka moja; ešče pa i têlo moje bode bátrivno počívalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Tega se veseli srce moje in raduje se slava moja, tudi meso moje bo počivalo brez skrbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Zato se moje srce veseli, moja duša se raduje; tudi moje meso bo prebivalo varno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Satu ſe veſsely moje ſerce, inu moja zhaſt je veſſela, tudi moje meſſu bo shiher leshalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spremenil si moje žalovanje v rajanje, odpel mi raševnik in me opasal z veseljem;


Moje srce je pripravljeno, o Bog, pripravljeno je moje srce; pel in igral bom.


V svoji hudobiji bo brezbožni zavržen, pravični pa ima pribežališče v svoji nedolžnosti.


Tvoji mrtvi bodo oživeli, mrliči bodo vstali. Zbudite se in se radujte, ki v prahu počivate! Zakaj rosa svetlobe je tvoja rosa: zemlja vrne sence.


Ti pa pojdi naproti svojemu koncu in počivaj! K svojemu deležu boš vstal ob koncu dni.«


Zato se moje srce veseli in moj jezik raduje in v upanju bo počivalo moje telo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ