Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 15:1 - Ekumenska izdaja

1 Psalm, Davidov. Gospod, kdo bo prebival v tvojem šotoru, kdo bo stanoval na tvoji sveti gori?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Dávida Žoltár. Gospodne, što bode prebívao vu Šatori tvojem? Što bode stao na tvojoj svétoj gori?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Psalm Davidov. Gospod, kdo sme prebivati v šotoru tvojem, kdo stanovati na gori svetosti tvoje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Davidov psalm. Gospod, kdo sme biti gost v tvojem šotoru, kdo sme prebivati na tvoji sveti gori?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 En Davidou Pſalm. GOSPVD, gdu bo prebival v'tvoji Vtti? Gdu bo oſtal na tvoji ſveti Gorri?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 15:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Celo vrabec si najde dom in lastovka gnezdo, kamor položi svoje mladiče: pri tvojih oltarjih, Gospod nad vojskami, moj kralj in moj Bog.


Saj si moja obramba, močen stolp zoper sovražnika.


Pravični bo cvetel kot palma, kakor cedra na Libanonu bo rastel.


Dobrotljivost in milost mi sledita vse dni mojega življenja in v Gospodovi hiši bom prebival najdaljše čase.


Približali ste se marveč gori Sionu in mestu živega Boga, nebeškemu Jeruzalemu in tisočem angelov, svečanemu shodu


Oče, hočem, naj bodo tudi ti, katere si mi dal, z menoj tam, kjer sem jaz: da bodo gledali mojo slavo, ki si mi jo dal, ker si me ljubil pred začetkom sveta.


A ti, Gospod, si moj ščit, moja slava, ti mi dvigaš glavo.


»Jaz sem si postavil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori!«


In videl sem: in glej, Jagnje je stalo na gori Sion in z njim sto štiriinštirideset tisoč njih, ki so imeli zapisano na svojih čelih njegovo ime in ime njegovega Očeta.


In če odidem in vam pripravim prostor, bom zopet prišel in vas vzel k sebi, da boste tudi vi tam, kjer sem jaz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ