Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 132:6 - Ekumenska izdaja

6 Glej, slišali smo o njej v Efrati, našli smo jo na Jaarskih poljanah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Ovo, čüli smo od njega, ka je bilo v Efrati; naišli smo je na pôli Jairskom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Glej, skrinja zaveze je bila, kakor smo slišali, v Efrati, našli smo jo na poljanah Jaarskih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Glej, slišali smo o tem v Efráti, našli smo to na Jáarskih poljanah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Pole, my ſliſhimo od njega v'Ephrati: my ſmo je naſhli na Puli tiga Gosda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 132:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Rahela je umrla in bila pokopana na potu v Efrato, to je Betlehem.


Naložili so skrinjo božjo na nov voz in jo spravili iz Abinadabove hiše, ki je bila na griču. Abinadabova sinova Oza in Ahio sta peljala novi voz.


Zato jih izroči v oblast drugih do časa, ko porodnica porodi in se ostanek njegovih bratov povrne k Izraelovim sinovom.


Možu je bilo ime Elimelek, njegovi ženi Noema in njegovima sinovoma Mahalon in Kelion; bili so Efratejci iz Judovega Betlehema. Prišli so v moabsko deželo in tam prebivali.


David je bil torej sin tistega Efratejca iz Betlehema Judovega, ki se je imenoval Isaj in je imel osem sinov. V Savlovih dneh je bil mož že star, prileten med možmi.


Tedaj so prišli ljudje iz Karjatjarima, vzeli skrinjo Gospodovo in jo prenesli v hišo Abinadabovo na griču. Njegovega sina Eleazarja pa so posvetili, da bi varoval Gospodovo skrinjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ