Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 121:8 - Ekumenska izdaja

8 Gospod bo varoval tvoj odhod in prihod zdaj in na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Obari Gospôd tvoje vöidênje, i tvoje notri idênje od vezdâ, do vek i veka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Gospod bo varoval tvoj odhod in tvoj prihod, od tega časa do vekomaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Gospod bo varoval tvoje odhajanje in prihajanje, od zdaj in do večnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 GOSPVD obaruj tvoje vun hojenje inu notèr hojenje, od letiga zhaſſa do vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 121:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagoslovljen boš pri prihodu in blagoslovljen pri odhodu.


varuje steze pravice in čuva pot svojih svetih.


Na vseh svojih potih misli nanj in on bo ravnal tvoje steze!


Gospodovo ime bodi slavljeno zdaj in na veke!


Dvanajsti dan prvega meseca smo tedaj odrinili od reke Ahave, da bi šli v Jeruzalem. Roka našega Boga je bila nad nami, ki nas je obvaroval sovražnikov in cestnih razbojnikov.


Nato sem tam ob reki Ahavi oznanil post, da bi se ponižali pred svojim Bogom in izprosili od njega srečno pot zase, za svoje otroke in za vse svoje imetje.


Že poprej, ko je bil še Savel kralj čez nas, si ti vodil Izraela na vojsko in nazaj. Tebi je Gospod obljubil: ‚Ti boš pasel moje ljudstvo Izraela in ti boš knez čez Izraela.‘«


Jeruzalem obdajajo gore, tako obdaja Gospod svoje ljudstvo zdaj in na veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ