Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 7:5 - Ekumenska izdaja

5 Bolje je poslušati grajo modrega, kakor da kdo posluša pesem bedakov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Bolje je poslušati karanje modrega nego petje bedakov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Boljši je, kdor posluša grajo modrega, kakor kdor posluša pesem norcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Téh modrih ſerce je v'hiſhi tiga klagovanja, inu téh norzou ſerze v'hiſhi tiga veſſelja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 7:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj me tepe pravični, to je milost, naj me kara, to je olje za glavo; tega se ne bo branila moja glava, temveč bom vedno molil pod njihovimi udarci.


Nadel sem raševino za obleko, pa sem jim bil v zasmeh.


Kdor prezira opomin, se pogubi, kdor pa spoštuje zapoved, dobi povračilo.


Uboštvo in sramoto ima, kdor zavrača pouk, kdor pa pazi na opomin, pride v čast.


Bolj gane razumnega ukor, kakor sto udarcev bedaka.


Zlat uhan in okras iz čistega zlata je moder svaritelj za poslušno uho.


Zvesto mišljeni so prijateljevi udarci, varljivi pa so sovražnikovi poljubi.


Kajti zapoved je svetilo in nauk je luč, in poučna svarila so pot življenja,


Ne svári zasmehovalca, da te ne bo sovražil, karaj modrega in te bo ljubil!


Besede modrih so kakor bodice, in členi zbranih pregovorov kakor zabiti klini; dal jih je en pastir.


Srce modrih je v hiši žalosti, srce bedakov pa v hiši veselja.


Mirne besede modrih so bolj vredne poslušanja kakor vpitje vladarja med bedaki.


Svarim in pokorim tiste, ki jih ljubim. Bodi torej goreč in se spreobrni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ