Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 4:5 - Ekumenska izdaja

5 Bedak prekriža roke in jé svoje lastno meso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Bedak sklepa roke in jé svoje lastno meso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Norec drži križem svoje roke in jé svoje meso:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj en Norz pàrſte vkup ſklejpa, inu jej ſvoje meſſu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 4:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vzamem svoje meso med zobe in v svojo roko položim svoje življenje.


Usmiljen človek sam sebi dobro stori, krut človek pa sam sebe muči.


Lenuh ne speče svoje divjačine, marljivemu človeku pa pripade dragoceno imetje.


Lenuh želi, a brez uspeha, želja pridnih pa se spolni.


Lenuh v jeseni noče orati, ob žetvi išče, pa nič ni.


Lenuh, doklej boš spal, kdaj se boš vzdignil iz svojega spanja?


Besede iz ust modrega so polne miline, bedakove ustnice pa njega samega pogubijo.


Manase Efraima, Efraim Manaseja, oba skupaj sta bila zoper Juda. Pri vsem tem se njegova jeza ni polegla in njegova roka je ostala še iztegnjena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ