Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 4:12 - Ekumenska izdaja

12 In če kdo napade, se ga dva ubranita, in trojna vrvica se ne pretrga hitro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In če enega siloma napadejo, se dva v bran postavita; in trojna vrvica se ne raztrga lahko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 In če koga izsiljujejo, mu dva stopita ob stran: trojna vrvica se ne pretrga hitro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Edèn more obladan biti, ampak dva moreta supèrſtati: Sakaj try gube shnora ſe nikar lahku nereſtèrga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 4:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

so ti trije junaki prebili tabor Filistejcev, zajeli vode iz vodnjaka pri betlehemskih vratih, jo vzeli in prinesli Davidu. Pa je ni hotel piti, temveč jo je izlil Gospodu


Odlikoval se je med tridesetimi; a onih treh ni dosegel. David ga je postavil na čelo svoje telesne straže.


Za njim je bil med tremi junaki Ahohičan Eleazar, Dodov sin. Ta je bil z Davidom v Fesdomimu, ko so se Filistejci tam zbrali za bitko. Izraelci so se umaknili;


Tudi če dva skupaj spita, jima je gorko; a kako se bo eden sam ogrel?


Boljši je ubog, pa moder dečko, kakor star in neumen kralj, ki si ne da več svetovati.


in se trudite, da ohranite edinost duha z vezjo miru;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ