Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 3:8 - Ekumenska izdaja

8 Je čas ljubezni in čas sovraštva, čas vojne in čas miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 čas ljubezni in čas sovraštva, čas vojne in čas miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Je čas ljubezni in čas sovraštva, čas vojne in čas miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Lubiti ima ſvoj zhas, inu ſovrashiti, ima tudi ſvoj zhas, Bojovanje ima ſvoj zhas, inu myr ima tudi ſvoj zhas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 3:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospodoval je namreč nad vso pokrajino tostran veletoka, od Tafse do Gaze, nad vsemi kralji tostran veletoka, in imel je mir z vsemi sosedi naokrog.


Ko je Joram zagledal Jehuja, je vprašal: »Je li mir, Jehu?« Odgovoril je: »Kakšen mir, dokler je toliko nečistovanja tvoje matere Jezabele in njenega vražarstva?«


Tedaj je stopil pred njega Hananijev sin, videc Jehu, in kralju Josafatu rekel: »Ali ti je treba brezbožniku pomagati? Ali boš ljubil tiste, ki sovražijo Gospoda? Zato je nad teboj jeza Gospodova.


ne bom si postavljal pred oči, kar je krivično. Kdor zlobnost uganja, ga sovražim; ne bo se me oklenil;


Spremenil je srce teh, da so sovražili njegovo ljudstvo in zvijačno ravnali z njegovimi hlapci.


Mar ne sovražim tvojih sovražnikov, Gospod, se mi ne studijo, ki se vzdigujejo zoper tebe?


Pravični črti lažnivo besedo, brezbožni pa si dela nečast in sramoto.


Tedaj sem zopet šel mimo tebe in te videl. Glej, čas ljubezni je prišel zate. Razgrnil sem vogal svojega plašča čezte in pokril tvojo goloto. Prisegel sem ti, sklenil s teboj zavezo, govori vsemogočni Gospod, in ti si postala moja.


»Če kdo pride k meni in ne sovraži svojega očeta in matere in žene in otrok in bratov in sester, vrh tega tudi svojega življenja, ne more biti moj učenec.


ter spoznati vse spoznanje presegajočo Kristusovo ljubezen, da se boste spopolnili do vse božje polnosti.


Možje, ljubite svoje žene, kakor je tudi Kristus Cerkev ljubil in sam sebe zanjo dal,


da bodo mlade žene razumno navajale ljubiti svoje može, ljubiti otroke,


Tako je zavzel Jozue vso deželo, prav tako, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu, in Jozue jo je dal Izraelu v dedino, kakor so bili razdeljeni v rodove. In dežela se je pomirila.


Poznam tvoja dela in tvoj trud in tvojo stanovitnost in da ne moreš prenesti hudobnih; preskusil si tiste, ki se imenujejo apostoli, pa niso, ter si našel, da so lažniki;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ