Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 3:18 - Ekumenska izdaja

18 Rekel sem v svojem srcu: zaradi človeških otrok je tako, da jih Bog izkuša in da vidijo, da so sami zase živina,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Rekel sem v srcu svojem: Zaradi otrok človeških se tako godi, da jih Bog izkusi in da vidijo, da sami ob sebi so kakor živina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Rekel sem v svojem srcu: S človeškimi otroki je tako, da jih Bog preizkuša in jim pokaže, da so sami zase živina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 IEſt ſim djal v'moim ſerci od djanja téh zhlovékou, v'katerim Bug kashe inu puſty viditi, kakòr de bi mej ſabo bily kakòr shivina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 3:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koliko manj ostudni in pokvarjeni, mož, ki pije pregreho kakor vodo.


Hočeš li razveljaviti mojo pravično razsodbo, me obsoditi, da bi ti imel prav?


Grobovi so njih domovi na veke, njih bivališča od roda do roda, četudi so pokrajine imenovali po svojih imenih.


To je pot tistih, ki se nespametno na bogastvo zanašajo, to je konec njih, ki se te svoje usode veselé.


Popolnoma me operi moje krivde in mojega greha me očisti!


sem bil nespameten in nisem razumel: bil sem kot žival pred teboj.


Nikakor; kaže naj se marveč, da je Bog resničen, vsak človek pa lažniv, kakor je pisano: »– da se izkažeš pravičnega v svojih besedah in zmagaš, kadar te sodijo«.


da bi hkrati razodel bogastvo svoje slave nasproti posodam usmiljenja, ki jih je vnaprej pripravil za poveličanje?


In kakor je ljudem določeno enkrat umreti – nato pa sodba –


Zakaj »Vse človeštvo je kakor trava in vsa njegova slava kakor cvetlica v travi; trava se posuši in cvetlica uvene,


Ti pa, kakor brezumne živali, po naravi rojene za to, da se ujamejo in pobijejo, ti sramoté, česar ne poznajo, in bodo v svoji izprijenosti tudi končali


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ