Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 12:3 - Ekumenska izdaja

3 v času, ko se tresejo hišni varuhi, ko se krivijo močni možje, ko praznujejo mlinarice, ker jih je premalo, ko otemnijo, ki gledajo skozi okna,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 ob dnevi, ko bodo trepetali hišni varuhi in se močni možje skrivé in bodo mlinarji praznovali, ker jih je že malo, in se omračijo, ki skozi okna gledajo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 To je dan, ko se tresejo varuhi hiše in se krivijo močni možje. Mlinarice pešajo, ker jih je premalo, gledalke skoz okenca otemnijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Spumni na tvojga Stvarnika v'tvoji mladuſti, prejden ty hudi dnevi prideo, inu lejta pèrſtopio. Ker porezheſh: Ony meni nedopadeo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 12:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se je Izak postaral in so mu oči otemnele, da ni mogel videti, je poklical starejšega sina Ezava in mu rekel: »Moj sin!« Odgovoril mu je: »Tukaj sem.«


Oči Izraelove so namreč otemnele od starosti, da ni mogel prav videti. Ko ju je privedel blizu k njemu, ju je poljubil in objel.


ko se hkrati zberejo ljudstva in kraljestva, da bi služila Gospodu.


Kakor za prijatelja, za svojega brata, sem žalosten hodil, kakor žalujoč za materjo, sem se potrt upogibal.


Moje rane smrdé, se gnojé zaradi moje nespameti.


Tako govori Gospod nad vojskami: »Še bodo posedali po jeruzalemskih trgih starčki in starke, vsak s palico v roki zavoljo visoke starosti,


Nekega dne je spal Heli na svojem mestu. Njegove oči so začele pešati; ni mogel videti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ