Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 10:5 - Ekumenska izdaja

5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota, ki prihaja od vladarja:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota namreč, ki jo povzroča vladar:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Žalostno je, kar sem videl pod soncem in kar po pomoti prihaja od vladarja:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kateri kamenje prozh valja, ta bo mujo shnym imèl, inu kateri dèrva kalla, ta bo od nyh rajnen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako bogastvo se izgubi po nesrečni nezgodi; in če ima sina, ne ostane nič v njegovi roki.


To je zlo pri vsem, kar se godi pod soncem: da je enako naključje za vse; tudi je srce človeških otrok polno hudobije, neumnost je v njih srcih, dokler živé, in potem – gredo k mrtvim.


Je zlo, ki sem ga videl pod soncem in težko tlači človeka.


In zopet sem videl vse stiske, ki se godé pod soncem: glej, solze stiskanih in nihče jih ne tolaži; na strani njih tlačiteljev je nasilje in nihče jih ne tolaži.


Še nekaj sem videl pod soncem: na mestu pravice je tu hudobija; na mestu pravičnosti je tu krivica.


Ko pravični slavé zmago, je velik sijaj, ko pa se hudobni povzdigujejo, se ljudje skrivajo.


Če se vladarjeva jeza dvigne zoper tebe, ne zapusti svojega mesta, zakaj mirnost poravna velike napake.


bedaka postavljajo na visoka mesta, plemeniti pa sedijo v nižini;


Ne pristoji bedaku razkošno življenje, še manj hlapcu gospodovanje nad knezi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ