Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 9:7 - Ekumenska izdaja

7 Kdor svari zasmehovalca, si nakopava sramoto, kdor graja hudobneža, se onečaščuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Kdor poučuje zasmehovalca, nakopava si sramoto; in kdor kara brezbožnika, pridobi si madež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Kdor vzgaja posmehljivca, si nakopava sramoto, kdor opominja krivičnika, se omadežuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kateri Shpotliuza ſvary, ta mora ſramoto na ſe vseti, inu kateri Pregreſhnika poſhtrajfa, ta mora saſhpotovan biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 9:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Ahab Elija zagledal, mu je Ahab rekel: »Si li ti tisti, ki spravljaš Izraela v nesrečo?«


Ahab je dejal Eliju: »Si me našel, moj sovražnik?« Odgovoril je: »Našel. Ker si se zavrgel, da si storil, kar je hudo v Gospodovih očeh,


Tedaj je pristopil Kanaanov sin Sedekija, udaril Miheja po licu in rekel: »Kako je Gospodov duh odšel od mene, da govori s teboj?«


ter povej: ‚Tako ukazuje kralj: Vrzita tegale v ječo in živita ga borno s kruhom in vodo, dokler se čil in zdrav ne vrnem!‘«


Toda zasmehovali so božje poslance, zaničevali njegove opomine in zasramovali njegove preroke, dokler ni jeza Gospodova na ta narod tako vzkipela, da ni bilo več ozdravljenja.


Glej, srečen človek, ki ga Bog poučuje! Opomina Vsemogočnega ne zavračaj!


Moder sin ljubi opomin, zasmehovalec pa ne posluša ukora.


Zasmehovalec ne ljubi njega, ki ga svari, zato ne hodi k modrim.


Bedaku ne govori na ušesa; preziral bo tvoje modre besede!


Molčali so in mu niso nič odgovorili. Zakaj kraljev ukaz se je glasil: »Ne odgovarjajte mu!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ