Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 28:19 - Ekumenska izdaja

19 Kdor obdeluje svojo zemljo, ima obilo kruha, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z uboštvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Kdor obdeluje svojo zemljo, se siti s kruhom, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z revščino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Kateri ſvojo Nyvo dela, ta bo kruha sadoſti imèl: Kateri pak nezhe delati, ta bo doſti vbuſhtva imèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 28:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor pa se poganja za prazne reči, je neumen.


Kdor hodi z modrimi, bo moder, kdor se druži z bedaki, postane slab.


Kjer ni volov, so jasli prazne, močni voli, veliko pridelkov.


Ne ljubi spanja, da ne obubožaš, odpri svoje oči, in se nasitiš kruha!


in siromaštvo pride k tebi kakor klatež in pomanjkanje kakor berač.


In dali so mu sedemdeset srebrnih seklov iz templja Baala zaveze. S tem si je Abimelek najel ubožnih in drznih mož, da so šli za njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ