Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 23:29 - Ekumenska izdaja

29 Kdo ima gorje? Kdo stisko? Kdo prepire? Kdo tarnanje? Kdo rane brez vzroka? Kdo motne oči?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Komu gorjé, komu joj? čigavi so prepiri, čigavo jadikovanje? čigave rane brez vzroka? čigava motnost oči?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Kdo ima gorje, kdo žalovanje? Kdo prepire, kdo skrbi? Kdo udarce brez potrebe, kdo motne oči?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Kej je ve? Kej je shaloſt? Kej je krég? Kej je klagovanje? Kej ſo rane pres urſaha? Kej ſo erdezhe ozhy?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 23:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dali sta torej tisto noč očetu piti vina. Potem je šla starejša in legla k očetu. Pa ni zaznal, ne ko je legla, ne ko je vstala.


Iskré se mu oči od vina in zobje so beli od mleka.


David ga je povabil, da je pred njim jedel in pil, ter ga je upijanil. Toda zvečer je odšel spat na svoje ležišče pri hlapcih svojega gospoda in ni šel v svojo hišo.


Potem je Absalom svojim hlapcem naročil: »Glejte! Ko bo Amnon od vina dobre volje in vam porečem, tedaj udarite Amnona in ga umorite! Nikar se ne bojte! Ali vam nisem jaz zapovedal? Osrčite se in bodite hrabri možje!«


Zasmehovalec je vino, razgrajač opojna pijača, kdorkoli se z njo omamlja, ni moder!


Ne bodi med popivači vina, ne med požeruhi mesa;


zakaj popivač in požeruh obubožata, in zaspanec se s cunjami oblači.


Gorje vam, ki zjutraj zgodaj vstajate in drvite za opojno pijačo, ki pozno v somrak sedite in vas razgreva vino!


Gorje vam, ki ste junaki pri pitju vina in hrabri pri mešanju opojne pijače;


Kakor bohotna goščava trnja, kakor suho strnišče bodo uničeni.


In ne opivajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, marveč se napolnjujte z Duhom:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ