Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 20:20 - Ekumenska izdaja

20 Kdor preklinja svojega očeta in svojo mater, mu bo njegova svetilka ugasnila v črni temi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Njemu, ki preklinja očeta svojega ali mater svojo, ugasne svetilnica v črnih teminah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kdor preklinja svojega očeta in svojo mater, mu bo svetilka ugasnila sredi noči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Kateri ſvojga Ozheta inu ſvojo Mater kolne, tiga Luzh bo vgaſnila v'ſredi temme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 20:20
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odrinejo ga iz luči v temo in ga preženejo z zemeljskega kroga.


Spoštuj očeta in mater, da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog!


Kdor preklinja svojega očeta ali svojo mater, mora umreti.


Luč pravičnih veselo gori, svetilka hudobnih pa ugasne.


Posest, v začetku v naglici pridobljena, ob svojem koncu nima blagoslova.


zakaj hudobni nima prihodnosti, svetilka zlobnih ugasne.


Gorje rodu, ki svojega očeta preklinja, in svoje matere ne blagoslavlja,


Oko, ki očeta zasmehuje in zametuje pokorščino materi, naj izkljujejo krokarji ob potoku in ga požró mladi orli.


Kdor koli preklinja svojega očeta ali svojo mater, mora umreti; svojega očeta ali svojo mater je klel, smrt zasluži!


Bog je namreč rekel: ‚Spoštuj očeta in mater‘ in ‚Kdor kolne očeta in mater, naj umrje!‘


Tedaj je kralj velel strežnikom: ‚Zvežite mu noge in roke in ga vrzite ven v temo: tam bo jok in škripanje z zobmi.‘


In nespametne rečejo pametnim: ‚Dajte nam svojega olja, ker naše svetilke ugašajo.‘


Preklet, kdor zaničuje očeta in mater; in vse ljudstvo naj reče: Amen!


divji morski valovi, ki izmetavajo nesnago; blodne zvezde, ki jih čaka črna tema na veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ