Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 19:10 - Ekumenska izdaja

10 Ne pristoji bedaku razkošno življenje, še manj hlapcu gospodovanje nad knezi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Bedaku ne pristoji lahko in dobro življenje, mnogo manj hlapcu, da gospoduje knezom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Norec ni vreden rahločutja, še manj hlapec, da bi gospodoval nad veljaki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Norzu ſe neſpodobi dobre dny iméti: veliku manje enimu hlapzu zhes Viude goſpodovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 19:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sem danes še preslab, dasi sem maziljen za kralja. A ta moža, Sarvijina sinova, sta močnejša od mene. Gospod naj mu povrne, kdor dela hudo, po njegovi hudobiji.«


Hitri sli so po kraljevem povelju naglo odpotovali, ko je bil v prestolnici Suzi ukaz izdan. Kralj in Aman pa sta se gostila, a mesto Suza je bilo razburjeno.


Bedaku ne pristaja odličen govor, še manj lažniv govor plemenitemu človeku.


Kakor sneg v poletju in kakor dež ob žetvi, tako ne pristoja čast bedaku.


Tedaj ljudstvo pritisne, mož zoper moža, vsak zoper svojega bližnjega, deček je predrzen proti starcu, nizki proti imenitnemu.


Nikar se ne veseli, o Izrael, nikar ne rajaj kot ljudstva! Zakaj bil si nezvest svojemu Bogu, ljubil si sramotno plačilo na vseh gumnih.


Bil je bogatin, ki se je oblačil v škrlat in tančico ter se dan na dan sijajno gostil.


In ko je v kraljestvu mrtvih trpel muke, je povzdignil svoje oči in od daleč zagledal Abrahama in Lazarja v njegovem naročju.


Občutite svojo bedo, žalujte in jokajte; vaš smeh naj se spremeni v žalovanje in veselje v potrtost.


Ko je Abigaila prišla k Nabalu, glej, je imel v svoji hiši gostijo, kakor kraljevo gostijo. Nabal je bil dobre volje in že zelo pijan. Zato mu ni nič povedala, ne majhnega ne velikega, do jutranjega svita.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ