Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 18:7 - Ekumenska izdaja

7 Bedaku so usta v pogubo, in njegove ustnice so past za njegovo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Usta bedakova so mu v pogubo in ustne njegove so zadrge duši njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Norcu so njegova usta v pogubo, njegove ustnice so past za njegovo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Tiga Norza uſta ſama ſebi ſhkodio, inu njegova uſtna, njegovo laſtno duſho vlové.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 18:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne dovoljuj, Gospod, krivičnežu, kar si želi, ne daj, da se izpolnijo njegovi naklepi!


A Bog jih s puščicami zadene, nenadoma so pokriti z ranami;


Modri prikrivajo znanje, usta neumneža so blizu pogube.


Kdor je modrega srca, sprejema zapovedi, kdor pa bedasto govori, propade.


Z grehom svojih ustnic se zaplete hudobnež, pravični pa se izvleče iz stiske.


Kdor varuje svoja usta, ohrani svoje življenje, kdor svoje ustne nepremišljeno odpira, mu grozi poguba.


V ustih bedaka je šiba napuha, modre pa njih ustnice varujejo.


Modrost je vir življenja za njega, ki jo ima, neumnost je kazen bedakov.


Podpihovalčeve besede so kakor slaščice, ki gredo do notranjosti telesa.


Hudobneža ujamejo njegove pregrehe in z vezmi svojega greha bo zvezan.


se zavezal z besedami svojih ust, se ujel z besedami svojih ust,


Ko jo je zagledal, je pretrgal svoja oblačila in rekel: »Joj meni, moja hči! Prav hudo si me potrla. Ti si, ki si me pahnila v nesrečo. Odprl sem svoja usta h Gospodu in ne morem preklicati.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ