Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 15:30 - Ekumenska izdaja

30 Dobrohoten pogled razveseljuje srce, vesela novica oživi kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Svetlost oči razveseljuje srce in dobro poročilo krepča kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Svetloba oči razveseljuje srce, dobra novica poživlja kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Priasniu pogled ſerce sveſſely: enu dobru ime, koſty tolſte dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 15:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj pa nam je Gospod, naš Bog, naklonil za majhen trenutek milost, da nam je pustil ostanek in nam dal oporišče na svojem svetem kraju, da bi nam naš Bog razsvetlil oči in nam podaril malo življenjske moči v naši sužnosti.


Pravičnost in pravica sta temelj tvojega prestola, milost in zvestoba hodita pred teboj.


Skrb v srcu tare človeka, dobra misel pa ga razveseli.


Luč pravičnih veselo gori, svetilka hudobnih pa ugasne.


Gospod je daleč proč od hudobnih, usliši pa molitev pravičnih.


Uho, ki posluša zveličavne opomine, biva med modrimi.


Veselo srce pospešuje zdravljenje, potrt duh pa kosti suši.


Mrzla voda žejni osebi: to je dobra novica iz daljne dežele.


To bo zdravilo za tvoje telo in krepčilo za tvoje kosti.


Sladka je svetloba, dobro de očem gledati sonce.


Gospod te bo vedno vodil in te v suhih pokrajinah poživljal. Dal ti bo moč in boš kakor namakan vrt, kakor vrelec studenca, katerega vode ne usahnejo.


In mesto ne potrebuje sonca, ne meseca, da bi mu svetila; kajti božje veličastvo ga je razsvetlilo in njegov svetilnik je Jagnje.


In noči ne bo več in ne bodo potrebovali luči svetilke in ne sončne luči; zakaj Gospod Bog jih bo razsvetljeval in kraljevali bodo na vekov veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ