Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 13:23 - Ekumenska izdaja

23 Mnogo živeža daje krčevina ubogih, krivica pa marsikoga ugonobi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Mnogo kruha imajo ubogi, ki orjejo ledino, mnogi pa pride na nič, ker mu ni pravice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Veliko živeža daje krčevina revnih, marsikdo pa jo zapravi s krivičnostjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Veliku ſhpendie je v'brasdah téh vbosih: Kateri pak krivu delajo ty bodo konzhani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 13:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dobro je človeku, ki je usmiljen in posoja, ki svoje reči ureja po vesti,


Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor pa se poganja za prazne reči, je neumen.


Od sadu svojih ust se mož siti z dobrim, in po delu njegovih rok se daje človeku povračilo.


Kdor goji smokvo, bo jedel njen sad, in kdor varuje svojega gospodarja, bo čaščen.


Kdor obdeluje svojo zemljo, ima obilo kruha, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z uboštvom.


Kdor ljubi denar, se ne nasiti denarja; in kdor ljubi bogastvo, nima nikdar dovolj dobička. Tudi to je nečimrnost.


Starešine tistega mesta naj peljejo junico k vedno tekočemu potoku, ob katerem se ni oralo ne sejalo, in naj tam v potoku zlomijo junici tilnik.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ