Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 8:7 - Ekumenska izdaja

7 Oni sejejo veter, želi bodo vihar. Njih žito ne bo dalo zrna, ne zrno moke, in če bi jo dalo, jo bodo tujci použili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Kajti veter sejejo, in želi bodo vihar; stebla nima njih setev; kar je zraslo, ne da moke; ako bi jo tudi dalo, bi jo tujci požrli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Ker sejejo veter, bodo želi vihar. Žito bo brez klasa, ne bo naredilo moke; in če bi jo naredilo, jo bodo pogoltnili tujci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sakaj ony ſejo vejter, inu bodo hudu vreme sheli: nyh ſejtov néma sraſti, inu nyh perraſtenja néma moke dati, inu aku bi lih dalu taku jo imajo vſaj ptuji ſnéſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 8:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In glej, za njimi je poganjalo sedem suhih, drobnih, od vzhodnega vetra osmojenih klasov.


Prišel pa je asirski kralj Ful nad deželo in Manahem je dal Fulu tisoč talentov srebra, da bi mu pomagal in mu utrdil kraljestvo.


V dneh Izraelovega kralja Fakeeja je prišel asirski kralj Teglatfalasar in vzel Ahion, Abelbetmaaho, Janoe, Kedes, Asor, Galaad in Galilejo, sploh vso Neftalijevo pokrajino, ter jih odvedel v pregnanstvo v Asirijo.


Kakor sem videl: kateri delajo hudobijo in sejejo nesrečo, jo tudi žanjejo.


Kdor krivico seje, žanje nesrečo, in ves njegov trud je zanič.


Vrh tega jé vse svoje dni v temi, v mnogi nevolji, bolezni in jezi.


Ob dnevu, ko sadiš, jih ogradiš. Drugo jutro skrbiš, da se razcveto tvoje sadike. Ne bo pa žetve na dan hude bolezni in neozdravljive bolečine!


Zakaj trošite denar za to, kar ni kruh, in svoj zaslužek za to, kar ne nasiti? Poslušajte me vendar in boste dobro jedli, in s tolščo se boste krepili.


Zakaj glej, Gospod pride v ognju, podobni viharju so njegovi vozovi, da strese v togoti svojo jezo in svojo grožnjo v ognjenih plamenih.


Sejejo pšenico, trnje žanjejo, trudijo se, pa nič ne dosežejo. Osramočeni so pri svojih žetvah zaradi Gospodove srdite jeze.


Naša dediščina je pripadla tujcem, naše hiše inozemcem.


Tekla bo za svojimi ljubimci, pa jih ne bo dosegla; zaman jih bo iskala. Tedaj poreče: »Vrniti se hočem k svojemu prvemu možu, ker mi je takrat šlo bolje kakor zdaj.«


Tujci použivajo njegovo moč, sam tega ne ve; obdajajo ga sivi lasje, sam tega ne ve!


Efraim je udarjen, njih korenine so posušene, sadu ne obrodé več; pa če bi tudi imeli otroke, usmrtim ljubčke njihovega telesa.


Gospod je potrpežljiv, a silno mogočen, Gospod ne pusti krivca nekaznovanega. Skozi vihar in nevihto gre Gospodova pot, oblaki so prah ob njegovih nogah.


mnogo sejete, pa malo pod streho spravite; jeste, pa se ne nasitite; pijete, pa se ne odžejate; oblačite se, pa se ne ogrejete; in kdor dela za plačo, spravlja denar v luknjasto mošnjo.


Nikar se ne motite; Bog se ne dá zasmehovati. Kar namreč kdo seje, to bo tudi žel.


Kdor seje v svoje meso, bo od mesa žel pogubljenje; kdor pa seje v duha, bo od duha žel večno življenje.


Sad tvoje zemlje in ves pridelek tvojega dela bo použilo ljudstvo, ki ga ne poznaš, in vedno te bodo le stiskali in tlačili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ