Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 5:10 - Ekumenska izdaja

10 Judovi knezi so enaki njim, ki mejnike prestavljajo, nanje bom izlil svojo jezo kakor vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Knezi Judovi so kakor tisti, ki prestavljajo mejnike; nadnje izlijem srd svoj kakor vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Judovi prvaki so postali kakor tisti, ki prestavljajo mejnike, izlil bom nadnje svoj bes kakor vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 5:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne premikaj meje svojega bližnjega, ki so jo določili predniki, pri svoji dedini, ki jo boš podedoval v deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, da jo prejmeš v last!


Zato bo molil k tebi vsak pobožni ob času stiske. Če prideró velike vode, njega ne bodo dosegle.


Preklet, kdor prestavi mejnik svojega bližnjega; in vse ljudstvo naj reče: Amen!


Kdor pa jih sliši in ne spolni, je podoben človeku, ki je hišo sezidal na zemljo brez temelja: voda se je uprla vanjo in takoj se je zrušila in podrtija te hiše je bila velika.«


In ulila se je ploha in pridrli so nalivi in privršali so vetrovi ter butnili v ono hišo: in padla je in njena podrtija je bila velika.«


Zdaj kmalu izlijem nadte svoj srd, nad tabo raztresem svojo jezo. Sodil te bom po tvojih potih, povrnem ti vse tvoje gnusobe.


Ne premikaj starega mejnika, ki so ga postavili tvoji očetje!


Začeti zdražbo je kakor vodo odjeziti, opusti torej prepir, preden izbruhne!


Čezme so šle tvoje jeze, tvoji strahovi so me uničili.


Njih oči naj otemné, da ne bodo videli, stori, da bodo njih ledja vedno majáva.


Tvoji knezi so uporniki, pajdaši tatov; vsi ljubijo podkupnino in letajo za plačilom; siroti ne prisojajo pravice in vdovina pravda ne pride prednje.


Kakor se srebro raztopi v topilnici, tako se vi v njem raztopite, da spoznate, da sem jaz, Gospod, razlil svoj srd na vas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ