Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 4:13 - Ekumenska izdaja

13 Na vrhovih gora opravljajo daritve in na hribih zažigajo kadilo, pod hrastom in topolom, pod terebinto, kjer je hladna senca! Zato se vaše hčere vdajajo nečistosti in vaše snahe prešuštvujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Po vrhovih gorá darujejo in po hribih žgo kadilo, pod hrastom in topolom in terebinto, ker je prijetna njih senca; zato nečistujejo hčere vaše in snahe vaše prešuštvujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Po vrhovih gora opravljajo daritve in po hribih zažigajo kadilo, pod hrastom in topolom, pod terebinto, kjer je dobra senca. Zato se morajo vlačugati vaše hčere in zato morajo prešuštvovati vaše snahe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Osgoraj po Gorrah ony offrujo, inu po Hribih kadé, pod Hraſtjem, pod Lipami inu Buqvami, sakaj teiſte imajo lepó ſenzo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 4:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izraelovi sinovi so se pregrešili zoper Gospoda, svojega Boga, ki jih je pripeljal iz egiptovske dežele izpod oblasti egiptovskega kralja faraona, ter častili druge bogove.


Podrl je tudi stanovanja tempeljskih hotnic v hiši Gospodovi, kjer so ženske tkale ogrinjala za Ašero.


Da, osramočeni boste zaradi terebint, ki jih ljubite. In sramovali se boste zaradi vrtov, ki jih imate radi.


vi, ki se razvnemate v pohoti pri terebintah, pod vsakim zelenim drevesom, ki žrtvujete otroke po dolinah, v skalnatih prepadih.


Na visoki in vzvišeni gori si si napravljala ležišča; tudi tja se vzpenjala darovat klavno daritev.


Že davno je tega, kar si zlomil svoj jarem, svoje vezi raztrgal in dejal: »Ne maram ti služiti!« A na vsakem visokem griču, pod vsakim zelenim drevesom, si se sklanjal kot blodnica.


Samo spoznaj svojo krivdo, da si bila nezvesta Gospodu, svojemu Bogu, in si na vse strani tekala k tujcem pod vsako zeleno drevo, mojega glasu pa nisi poslušala,« govori Gospod.


Gospod mi je rekel v dneh kralja Josija: »Ali si videl, kaj je storila odpadnica, Izrael? Hodila je na vsak visok grič in pod vsako zeleno drevo in ondi nečistovala.


Dražite me z deli svojih rok, ko kadite drugim bogovom v Egiptu, kamor ste prišli, da se ondi naselite. Tako iztrebljate sami sebe in postajate v kletev in sramoto pri vseh narodih na zemlji.


Vzela si od svojih oblačil, naredila si pisane malikovalske višine in na njih malikovala; nisi se sramovala, ne čutila spoštovanja.


Na vsakem cestnem križišču si si zgradila malikovalsko višino, da si skrunila svojo lepoto, se vdajala vsakemu, ki je šel mimo, in množila svoja hotniška dejanja.


Spoznali boste, da sem jaz Gospod, ko bodo njihovi pobiti ležali sredi malikov okoli njihovih oltarjev, na vsakem visokem hribu, na vseh vrhovih gora, pod vsakim zelenim drevesom, pod vsako košato terebinto, na kraju, kjer so vsem svojim malikom darovali prijetno dišavo.


Razdejane bodo zločinske višave, ta greh Izraelov; trnje in robidje bo raslo na njih oltarjih. Tedaj porekó goram: »Pokrijte nas!« In hribom: »Padite na nas!«


Toda bolj ko sem jih klical, bolj so se od mene oddaljevali; darovali so Baalom in zažigali so kadila malikom.


Storil bom konec vsemu njenemu veselju, njenim praznikom in njenim mlajem, njenim sobotam in vsem njenim shodom.


Zato govori Gospod: Tvoja žena postane hotnica v mestu; tvoji sinovi in tvoje hčere bodo padli pod mečem, tvoja polja bodo razdeljena z merilno vrvco, ti sam boš umrl v ognušeni deželi in Izrael bo odpeljan v izgnanstvo daleč od svoje zemlje.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ