Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 5:4 - Ekumenska izdaja

4 Zopet drugi so govorili: »Za kraljevi davek smo si morali izposoditi denar na svoja polja in svoje vinograde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Nekateri pa so dejali: Izposodili smo si denarja na svoje njive in vinograde za davke kralju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Spet drugi so rekli: »Za dajatve kralju smo si za ceno svojih polj in svojih vinogradov izposodili denar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Nekoteri pak ſo djali: Vsamimo denarje na puſſodo, na zhinsh, Krajlu, na naſhe Nyve inu Vinograde:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 5:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

njihove potomce, ki so za njimi še ostali v deželi, ker jih Izraelovi sinovi niso mogli iztrebiti z zakletvijo, je Salomon napravil za tlačane do današnjega dne.


Bodi torej znano kralju: če se to mesto sezida in obnovi obzidje, ne bodo dajali davka v denarju ne dajatev v blagu ne carine, tako da bo to oškodovalo kralje.


Mogočni kralji so bili nad Jeruzalemom in gospodovali nad vsem ozemljem onkraj veletoka, tako da so se jim dajali davki, dajatve in carine.


Dalje vam naznanjamo, da nihče nima pravice nalagati davka v denarju, dajatev v blagu ali carine kateremu koli duhovniku, levitu, pevcu, vratarju, tempeljskemu služitelju ali služabniku te božje hiše.


Drugi so govorili: »Svoja polja, svoje vinograde in hiše smo morali zastaviti, da smo dobili žita v lakoti.«


Njeni obilni pridelki gredo kraljem, ki si jih zaradi naših grehov nad nami postavil. Ti razpolagajo po mili volji z našimi telesi in z našo živino; zato smo v veliki stiski.«


Bogatin gospoduje ubogim, kdor jemlje na posodo, je suženj upniku.


Kanaancev, ki so prebivali v Gazeru, pa niso pregnali; zato so prebivali Kanaanci med Efraimom do današnjega dne in so postali tlačani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ