Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 5:2 - Ekumenska izdaja

2 Nekateri so govorili: »Svoje sinove in hčere smo morali zastaviti, da smo dobili žita, da smo jedli in ostali pri življenju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Nekateri so namreč bili, ki so dejali: Naših sinov in naših hčerá, nas je veliko: moramo dobiti žita, da jemo in ostanemo živi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Nekateri so rekli: »Naših sinov, naših hčera in nas je mnogo. Vzemimo si žita, da bomo jedli in ostali pri življenju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu nekoteri ſo bily, kateri ſo djali: Naſhih Synou inu Hzhery je veliku, vsamimo Shita, inu jémo, de shivy oſtanemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 5:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ves svet je hodil v Egipt k Jožefu kupovat žita; kajti lakota je bila po vsej zemlji huda.


Glejte,« je dejal, »slišal sem, da je žito v Egiptu. Pojdite tja in kupite nam žita, da ostanemo pri življenju in ne umrjemo!«


Juda pa je rekel očetu Izraelu: »Pošlji mladeniča z menoj, da se vzdignemo in odidemo, da si ohranimo življenje in ne umrjemo mi in ti in naši otroci.


Zakaj naj umrjemo pred tvojimi očmi, mi s svojo zemljo vred? Kupi nas in našo zemljo za živež in bomo hkrati z našo zemljo faraonova last. Daj semena, da ostanemo pri življenju in ne umrjemo in da zemlja ne bo opustošena!«


Neka žena izmed žen preroških sinov je klicala k Elizeju: »Tvoj služabnik, moj mož, je umrl in ti veš, da se je tvoj služabnik bal Gospoda. Pa pride upnik in vzame moja dva sinova sebi za sužnja.«


Drugi so govorili: »Svoja polja, svoje vinograde in hiše smo morali zastaviti, da smo dobili žita v lakoti.«


mnogo sejete, pa malo pod streho spravite; jeste, pa se ne nasitite; pijete, pa se ne odžejate; oblačite se, pa se ne ogrejete; in kdor dela za plačo, spravlja denar v luknjasto mošnjo.


Če ne poslušate in si ne vzamete k srcu, da bi dali čast mojemu imenu, govori Gospod nad vojskami, vržem prekletstvo na vas in prekolnem vaš blagoslov. Da, že sem ga preklel, ker si ne marate vzeti k srcu.


Ne prinašaj hotniškega plačila ne pasjega denarja v hišo Gospoda, svojega Boga, za kakršno koli zaobljubo! Kajti obojno je gnusoba Gospodu, tvojemu Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ