Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 2:3 - Ekumenska izdaja

3 In odgovoril sem kralju: »Živel kralj na veke! Kako bi ne bil žalosten, ko je mesto, kjer so grobovi mojih očetov, opustošeno in njegova vrata sežgana z ognjem!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In rečem kralju: Kralj, živi vekomaj! Kako ne bi bil žalostnega obraza, ko pusto leži mesto, kjer je očetov mojih grobišče, in vrata njegova so z ognjem požgana!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Nato sem rekel kralju: »Živel kralj na veke! Kako naj ne bi bil žalosten moj obraz, ko pa je mesto, kjer so grobovi mojih očetov, opustošeno in njegova vrata požgana z ognjem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 inu ſim djal h'Krajlu: Ta Krajl bodi shiu vekoma, je li bi moj obras neimel shaloſten biti? Tu Meſtu, ker je ta hiſha moih Ozhetou pogreba, puſtu leshy, inu tigaiſtiga vrata ſo s'ognjom poshgana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 2:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Betsabeja se je pripognila z obrazom do tal, se poklonila kralju ter rekla: »Živel, moj gospod in kralj David, vekomaj!«


Sedmi dan petega meseca, to je devetnajsto leto kralja Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, je prišel v Jeruzalem služabnik babilonskega kralja, poglavar telesne straže Nabuzardan.


Dvaintrideset let je imel, ko je postal kralj, in osem let je vladal v Jeruzalemu. Hodil ni hvale vredno. Pokopali so ga v Davidovem mestu, a ne v kraljevskih grobovih.


In Ahaz je legel k svojim očetom; pokopali so ga v jeruzalemskem mestu; niso ga namreč dejali v grobe Izraelovih kraljev. Namesto njega je zavladal njegov sin Ezekija.


In Ezekija je legel k svojim očetom; pokopali so ga zgoraj ob poti h grobovom Davidovih sinov. Ves Juda in jeruzalemski prebivalci so mu izkazali čast ob njegovi smrti. Namesto njega je zavladal njegov sin Manase.


Zažgali so hišo božjo, podrli jeruzalemsko obzidje in vse palače v njem izročili ognju, da so vso dragoceno opremo v njih pokončali.


Povedali so mi: »Ti, ki so preostali iz ujetništva, so ondi v deželi v veliki stiski in sramoti. Jeruzalemsko zidovje je razdrto in njegova vrata so sežgana z ognjem.«


Tako sem šel ponoči skozi Dolinska vrata mimo Zmajevega studenca h Gnojnim vratom. Pregledoval sem jeruzalemsko zidovje, ki je bilo podrto, in njegova vrata, ki so bila sežgana z ognjem.


Kajti kako bi mogla gledati nesrečo, ki naj zadene moje ljudstvo? Kako bi mogla gledati uničenje svojega rodu?«


Vzdigni se, bodi milostljiv Sionu; zakaj čas je, da se ga usmiliš, ker je prišla ura.


Saj tvoji hlapci ljubijo njegove kamne, smilijo se jim njegove razvaline.


moj jezik mi naj lepi na nebu, če se ne spomnim tebe, če ne denem Jeruzalema nad vse svoje veselje.


Upognjen sem in potrt, ves dan prežalosten tavam okrog.


Deseti dan petega meseca, to je devetnajsto leto kralja Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, je prišel v Jeruzalem služabnik babilonskega kralja, poglavar telesne straže Nabuzardan.


V tla so se pogreznila njena vrata; polomil in razbil je njene zapahe. Pri narodih so njen kralj, nje knezi, ni več postave. Tudi njeni preroki ne dobivajo videnja od Gospoda.


Kaldejci so kralju odgovorili po aramejsko: »Kralj, na veke živi! Povej sanje svojim služabnikom, in oznanimo njih razlago!«


Rekli so kralju Nabuhodonozorju: »Kralj, na veke živi!


Zaradi klicev kralja in njegovih velikašev je stopila kraljica v hišo gostije. Kraljica je spregovorila in rekla: »Kralj, živi na veke! Tvoje misli naj te ne plašijo in tvoje obličje naj se ne spreminja!


Ko se je približal levnjaku, je poklical Danijela z žalostnim glasom. Kralj je rekel Danijelu: »Danijel, služabnik živega Boga, ali te je tvoj Bog, ki mu vztrajno služiš, mogel rešiti levov?«


Tedaj so rekli ti možje: »Ne bomo našli zoper tega Danijela nobenega povoda za tožbo, razen če najdemo kaj zoper njega v postavi njegovega Boga.«


Vaša mesta bom spremenil v razvaline in opustošil vaša svetišča in ne bom maral vonja vaših daritev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ