Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 1:7 - Ekumenska izdaja

7 Čisto smo se ti izneverili in nismo spolnjevali zapovedi, zakonov in naredb, ki si jih ukazal Mojzesu, svojemu služabniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Zelo krivo smo ravnali zoper tebe in nismo držali zapovedi, ne postav, ne sodb, ki si jih zapovedal hlapcu svojemu Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Popolnoma smo se ti izneverili in nismo izpolnjevali zapovedi, zakonov in odlokov, ki si jih določil po svojem služabniku Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 My ſmo norſku ſturili, de néſmo dèrshali te Sapuvidi, Poſtave inu Praude, katere ſi ti sapovédal tvojmu Hlapzu Moseſſu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 1:7
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Drži se postave Gospoda, svojega Boga, hodi po njegovih potih in spolnjuj njegove zakone, zapovedi, predpise in naredbe, kakor je pisano v Mojzesovi postavi, da boš imel srečo pri vsem, kar boš delal in česar se boš lotil!


Njunih sinov pa ni usmrtil, ampak je storil, kakor je pisano v postavi v Mojzesovi knjigi, kjer je Gospod zapovedal: »Očetje naj se ne usmrtijo zaradi otrok in otroci ne zaradi očetov, ampak vsak naj bo usmrčen za svoj greh.«


Delal je, kar je bilo prav v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor je delal njegov oče Ozija, razen da ni stopil v tempelj Gospodov; ljudstvo pa se je še vedno kvarilo.


je ta Ezdra prišel iz Babilona. Bil je pismouk, izveden v Mojzesovi postavi, ki jo je dal Gospod, Izraelov Bog. Ker je bila roka Gospoda, njegovega Boga, nad njim, mu je kralj vse dovolil, kar je želel.


Grešili smo kakor naši očetje, krivično smo delali, brezbožno ravnali.


Če zapusté njegovi sinovi mojo postavo in ne bodo hodili po mojih poveljih,


če oskrunijo moje zakone in se ne bodo držali mojih zapovedi,


Gorje, pregrešni narod, ljudstvo, obteženo s krivdo, zarod hudodelcev, pokvarjeni otroci! Zapustili so Gospoda, sramotili so Svetega Izraelovega, umaknili so se nazaj.


Izrael je prestopil tvojo postavo in se odvrnil, da ni poslušal tvojega glasu. Tako sta se razlila nad nas prekletstvo in prisega, ki je o njiju zapisano v postavi Mojzesa, božjega služabnika, ker smo grešili zoper tebe.


Kakor je pisano v Mojzesovi postavi, tako je prišla vsa ta nesreča nad nas. Vendar nismo pomirili Gospoda, svojega Boga, s tem da bi se odvrnili od svojih pregreh in se natančno zavzeli za tvojo resnico.


Globoko so se popačili, kakor nekdaj v Gabai; Gospod se bo spomnil njihovih hudobij, in bo kaznoval njihove grehe.


To so zapovedi, ki jih je Gospod dal Mojzesu za Izraelove sinove na Sinajski gori.


Mislil sem: Morebiti se me bo zbal in bo sprejel moj nauk, morebiti ne bo izgubil z vida tolikih kazni, s katerimi sem jih kaznoval. Toda hitro so obrnili na slabo vsa svoja dejanja.


»Sedaj pa, Izrael, poslušaj postave in naredbe, katere vas učim spolnjevati, da ostanete pri življenju in pridete v posest dežele, ki vam jo daje Gospod, Bog vaših očetov!


Glejte, učil sem vas postave in naredbe, kakor mi je zapovedal Gospod, moj Bog, da ravnajte tako tam v deželi, ki greste vanjo, da jo dobite v last.


Mojzes je sklical ves Izrael in jim rekel: »Poslušaj, Izrael, postave in naredbe, ki vam jih danes razglašam! Učite se jih in pazite, da jih boste spolnjevali!


»To pa so zapovedi, zakoni in naredbe, ki jih je Gospod, vaš Bog, vas učiti zapovedal, da bi jih spolnjevali v deželi, ki greste vanjo, da jo prejmete v last.


zakaj resnične in pravične so njegove sodbe; obsodil je veliko hotnico, ki je pohujševala zemljo s svojim nečistovanjem, in maščeval je nad njo kri svojih služabnikov.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ